3Scriptures.com
Greek Help

Strong's Greek - 3800-3899


3800
οψωνιον
op-sō'-nee-on
neuter of a presumed derivative of the same as οψαριον 3795; rations for a soldier, i.e. (by extension) his stipend or pay:-- wages.


3801
ο ων και ο ην και ο ερχομενος
ho ōwn kahee ho ane kahee ho er-khom'-en-os
a phrase combining ο 3588 with the present participle and imperfect of ειμι 1510 and the present participle of ερχομαι 2064 by means of και 2532; the one being and the one that was and the one coming, i.e. the Eternal, as a divine epithet of Christ:--which art (is, was), and (which) wast (is, was), and art (is) to come (shalt be).

Rev1:4
Rev1:8
Rev11:17
Rev16:5
ο ων και ο ην και ο ερχομενος
ho own kahee ho ane kahee ho er-khom'-en-os
Rev4:8 ο ην και ο ων και ο ερχομενος
ho ane kahee ho own kahee ho er-khom'-en-os


3802
παγιδευω
pag-id-yoo'-ō
from παγις 3803; to ensnare (figuratively):--entangle.


3803
παγις
pag-ece'
from πηγνυμι 4078; a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation):--snare.


3804
παθημα
path'-ay-mah
from a presumed derivative of παθος 3806; something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence:-- affection, affliction, motion, suffering.


3805
παθητος
path-ay-tos'
from the same as παθημα 3804; liable (i.e. doomed) to experience pain:--suffer.


3806
παθος
path'-os
from the alternate of πασχω 3958; properly, suffering ("pathos"), i.e. (subjectively) a passion (especially concupiscence):-- (inordinate) affection, lust.


3807
παιδαγωγος
pahee-dag-ō-gos'
from παις 3816 and a reduplicated form of αγω 0071; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("paedagogue")):-- instructor, schoolmaster.


3808
παιδαριον
pahee-dar'-ee-on
neuter of a presumed derivative of παις 3816; a little boy:--child, lad.


3809
παιδεια
pahee-dī'-ah
from παιδευω 3811; tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction:--chastening, chastisement, instruction, nurture.


3810
παιδευτης
pahee-dyoo-tace'
from παιδευω 3811; a trainer, i.e. teacher or (by implication) discipliner:--which corrected, instructor.


3811
παιδευω
pahee-dyoo'-ō
from παις 3816; to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment):--chasten(-ise), instruct, learn, teach.

Inflection παιδευομεθα
Pronounce pahee-dyoo'-o-meth-a
Major 1 verb
Person 1st
Tense present
Voice passive
Mood indicative
Number plural


3812
παιδιοθεν
pahee-dee-oth'-en
adverb (of source) from παιδιον 3813; from infancy:--of a child.


3813
παιδιον
pahee-dee'-on
neuter diminutive of παις 3816; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:--(little, young) child, damsel.

Inflection παιδιου παιδιον
Pronounce pahee-dee'-oo ahee-dee'-on
Major 1 noun noun
Case genitive accusative
Number singular singular
Gender neuter neuter


3814
παιδισκη
pahee-dis'-kay
feminine diminutive of παις 3816; a girl, i.e. (specially), a female slave or servant:--bondmaid(-woman), damsel, maid(-en).


3815
παιζω
paheed'-zō
from παις 3816; to sport (as a boy):--play.


3816
παις
paheece
perhaps from παιω 3817; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):--child, maid(-en), (man) servant, son, young man.

Inflection παιδας
Pronounce pahee'-das
Major 1 noun
Case accusative
Number plural
Gender masculine


3817
παιω
pah'-yō
a primary verb; to hit (as if by a single blow and less violently than 5180); specially, to sting (as a scorpion):--smite, strike.


3818
πακατιανη
pak-at-ee-an-ay'
feminine of an adjective of uncertain derivation; Pacatianian, a section of Phrygia:--Pacatiana.


3819
παλαι
pal'-ahee
probably another form for παλιν 3825 (through the idea of retrocession); (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient:--any while, a great while ago, (of) old, in time past.


3820
παλαιος
pal-ah-yos'
from παλαι 3819; antique, i.e. not recent, worn out:--old.


3821
παλαιοτης
pal-ah-yot'-ace
from παλαιος 3820; antiquatedness:--oldness.


3822
παλαιοω
pal-ah-yo'-ō
from παλαιος 3820; to make (passively, become) worn out, or declare obsolete:--decay, make (wax) old.


3823
παλη
pal'-ay
from παλλω [pal'-lō] (to vibrate; another form for 0906); wrestling:--+ wrestle.


3824
παλιγγενεσια
pal-ing-ghen-es-ee'-ah
from παλιν 3825 and γενεσις 1078; (spiritual) rebirth (the state or the act), i.e. (figuratively) spiritual renovation; specially, Messianic restoration:--regeneration.


3825
παλιν
pal'-in
probably from the same as παλχ 3823 (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again.


3826
παμπληθει
pam-play-thī'
dative case (adverb) of a compound of πας 3956 and πληθος 4128; in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously:--all at once.


3827
παμπολυς
pam-pol-ooce
from πας 3956 and πολυς 4183; full many, i.e. immense:--very great.


3828
παμφυλια
pam-fool-ee'-ah
from a compound of πας 3956 and πυρα 4443; every-tribal, i.e. heterogeneous (5561 being implied); Pamphylia, a region of Asia Minor:--Pamphylia.


3829
πανδοχειον
pan-dokk-ī'-on
neuter of a presumed compound of πας 3956 and a derivative of δεχομαι 1209; all-receptive, i.e. a public lodging-place (caravanserai or khan):--inn.


3830
πανδοχευς
pan-dokh-yoos'
from the same as πανδοχειον 3829; an innkeeper (warden of a caravanserai):--host.


3831
πανηγυρις
pan-ay'-goo-ris
from πας 3956 and a derivative of αγοραρ 0058; a mass-meeting, i.e. (figuratively) universal companionship:--general assembly.


3832
πανοικι
pan-oy-kee'
adverb from πας 3956 and οικος 3624; with the whole family:--with all his house.


3833
πανοπλια
pan-op-lee'-ah
from a compound of πας 3956 and οπλον 3696; full armor ("panoply"):--all (whole) armour.


3834
πανουργια
pan-oorg-ee'-ah
from πανουγος 3835; adroitness, i.e. (in a bad sense) trickery or sophistry:--(cunning) craftiness, subtilty.


3835
πανουγος
pan-oor'-gos
from πας 3956 and εργον 2041; all-working, i.e. adroit (shrewd):--crafty.


3836
πανταχοθεν
pan-takh-oth'-en
adverb (of source) from πανταχου 3837; from all directions:--from every quarter.


3837
πανταχου
pan-takh-oo'
genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of πας 3956; universally:--in all places, everywhere.


3838
παντελης
pan-tel-ace'
from πας 3956 and τελος 5056; full-ended, i.e. entire (neuter as noun, completion):--+ in (no) wise, uttermost.


3839
παντη
pan'-tay
adverb (of manner) from πας 3956; wholly:--always.

Inflection παντα παντα
Pronounce pan'-ta pan'-ta
Major 1 adjective adjective
Case nominative accusative
Number plural plural
Gender neuter neuter
  1Cor11:12 1Cor11:2


3840
παντοθεν
pan-toth'-en
adverb (of source) from πας 3956; from (i.e. on) all sides:--on every side, round about.


3841
παντοκρατωρ
pan-tok-rat'-ōre
from πας 3956 and κρατος 2904; the all-ruling, i.e. God (as absolute and universal sovereign):--Almighty, Omnipotent.


3842
παντοτε
pan'-tot-eh
from πας 3956 and οτε 3753; every when, i.e. at all times:--alway(-s), ever(-more).


3843
παντως
pan'-tōce
adverb from πας 3956; entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event:--by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely.


3844
παρα
par-ah'
a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.

Inflection παρα παρ
Pronounce par-ah' par
Major 1 preposition


3845
παραβαινω
par-ab-ah'-ee-nō
from παρα 3844 and the base of βασις 0939; to go contrary to, i.e. violate a command:--(by) transgress(-ion).


3846
παραβαλλω
par-ab-al'-lō
from παρα 3844 and βαλλω 0906; to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken:--arrive, compare.


3847
παραβασις
par-ab'-as-is
from παραβαινω 3845; violation:--breaking, transgression.


3848
παραβατης
par-ab-at'-ace
from παραβαινω 3845; a violator:--breaker, transgress(-or).


3849
παραβιαζομαι
par-ab-ee-ad'-zom-ahee
from παρα 3844 and the middle voice of βιαζω 0971; to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty):--constrain.


3850
παραβολη
par-ab-ol-ay'
from παραβαλλω 3846; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage:--comparison, figure, parable, proverb.


3851
παραβουλευομαι
par-ab-ool-yoo'-om-ahee
from παρα 3844 and the middle voice of βουλευω 1011; to misconsult, i.e. disregard:--not (to) regard(-ing).


3852
παραγγελια
par-ang-gel-ee'-ah
from παραγγελλω 3853; a mandate:--charge, command.

Inflection παραδοσεις
Pronounce par-ad-os-īce'
Major 1 noun
Case accusative
Number plural
Gender feminine


3853
παραγγελλω
par-ang-gel'-lō
from παρα 3844 and the base of αγγελος 0032; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin:--(give in) charge, (give) command(-ment), declare.

Inflection παραγγελλων
Pronounce par-ang-gel'-lōne
Major 1 verb
Tense present
Voice active
Mood participle
Case nominative
Number singular
Gender masculine


3854
παραγινομαι
par-ag-in'-om-ahee
from παρα 3844 and γινομαι 1096; to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly:--come, go, be present.

Inflection παραγινεταιtd> 3rd 3rd
Tense present aorist
Voice middle middle
Mood indicative indicative
Number plural plural


3855
παραγω
par-ag'-ō
from παρα 3844 and αγω 0071; to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away:--depart, pass (away, by, forth).


3856
παραδειγματιζω
par-ad-īgue-mat-id'-zō
from παρα 3844 and δειγματιζω 1165; to show alongside (the public), i.e. expose to infamy:--make a public example, put to an open shame.

Inflection παραδειγματισαι
Pronounce par-ad-īgue-ma-tis'-ahee
Major 1 verb
Tense aorist
Voice active
Mood infinitive


3857
παραδεισος
par-ad'-ī-sos
of Oriental origin (compare pardec 6508); a park, i.e. (specially), an Eden (place of future happiness, "paradise"):--paradise.


3858
παραδεχομαι
par-ad-ekh'-om-ahee
from παρα 3844 and δεχομαι 1209; to accept near, i.e. admit or (by implication) delight in:--receive.


3859
παραδιατριβη
par-ad-ee-at-ree-bay'
from a compound of παρα 3844 and διατριβω 1304; misemployment, i.e. meddlesomeness:--perverse disputing.


3860
παραδιδωμι
par-ad-id'-ō-mee
from παρα 3844 and διδωμι 1325; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.

Inflection παρεδωκα παρεδιδοτο
Pronounce par-e'-dō-ka par-e'-do-to
Major 1 verb verb
Person 1st 3rd
Tense aorist imperfect
Voice active passive
Mood indicative indicative
Number singular singular


3861
παραδοξος
par-ad'-ox-os
from παρα 3844 and δοξα 1391 (in the sense of seeming); contrary to expectation, i.e. extraordinary ("paradox"):--strange.


3862
παραδοσις
par-ad'-os-is
from παραδιδωμι 3860; transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law:--ordinance, tradition.


3863
παραζηλοω
par-ad-zay-lo'-ō
from παρα 3844 and ζηλοω 2206; to stimulate alongside, i.e. excite to rivalry:--provoke to emulation (jealousy).


3864
παραθαλασσιος
par-ath-al-as'-see-os
from παρα 3844 and θαλασσα 2281; along the sea, i.e. maritime (lacustrine):--upon the sea coast.


3865
παραθεωρεω
par-ath-eh-ō-reh'-ō
from παρα 3844 and θεωρεω 2334; to overlook or disregard:--neglect.


3866
παραθηκη
par-ath-ay'-kay
from παρατιθημι 3908; a deposit, i.e. (figuratively) trust:--committed unto.


3867
παραινεω
par-ahee-neh'-ō
from παρα 3844 and αινεω 0134; to mispraise, i.e. recommend or advise (a different course):--admonish, exhort.


3868
παραιτεομαι
par-ahee-teh'-om-ahee
from παρα 3844 and the middle voice of αιτεω 0154; to beg off, i.e. deprecate, decline, shun:--avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.


3869
παρακαθιζω
par-ak-ath-id'-zō
from παρα 3844 and καθιζω 2523; to sit down near:--sit.


3870
παρακαλεω
par-ak-al-eh'-ō
from παρα 3844 and καλεω 2564; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, exhortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.

Inflection παρακληθηναι
Pronounce par-ak-layth-ay'-nahee
Major 1 verb
Tense aorist
Voice passive
Mood infinitive


3871
παρακαλυπτω
par-ak-al-oop'-tō
from παρα 3844 and καλυπτω 2572; to cover alongside, i.e. veil (figuratively):--hide.


3872
παρακαταθηκη
par-ak-at-ath-ay'-kay
from a compound of παρα 3844 and κατατιθημι 2698; something put down alongside, i.e. a deposit (sacred trust):--that (thing) which is committed (un-)to (trust).


3873
παρακειμαι
par-ak'-ī-mahee
from παρα 3844 and κειμαι 2749; to lie near, i.e. be at hand (figuratively, be prompt or easy):--be present.


3874
παρακλησις
par-ak'-lay-sis
from παρακαλεω 3870; imploration, hortation, solace:--comfort, consolation, exhortation, intreaty.


3875
παρακλητος
par-ak'-lay-tos
an intercessor, consoler:--advocate, comforter.


3876
παρακοη
par-ak-o-ay'
from παρακουω 3878; inattention, i.e. (by implication) disobedience:--disobedience.


3877
παρακολουθεω
par-ak-ol-oo-theh'-ō
from παρα 3844 and ακολουθεω 0190; to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to:--attain, follow, fully know, have understanding.


3878
παρακουω
par-ak-oo'-ō
from παρα 3844 and ακουω 0191; to mishear, i.e. (by implication) to disobey:--neglect to hear.


3879
παρακυπτω
par-ak-oop'-tō
from παρα 3844 and κυπτω 2955; to bend beside, i.e. lean over (so as to peer within):--look (into), stoop down.


3880
παραλαμβανω
par-al-am-ban'-ō
from παρα 3844 and λαμβανω 2983; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:--receive, take (unto, with).

Inflection παραλαβειν
Pronounce par-al-a-bīne'
Major 1 verb
Tense aorist
Voice active
Mood infinitive
Inflection παρελαβον παραλαβε παρελαβεν
Pronounce par-el-a-bon' par-al-a-be' par-el-a-ben'
Major 1 verb verb verb
Person 1st 2nd 3rd
Tense aorist aorist aorist
Voice active active active
Mood indicative imperative indicative
Number singular singular singular


3881
παραλεγομαι
par-al-eg'-om-ahee
from παρα 3844 and the middle voice of λεγω 3004 (in its original sense); (specially), to lay one's course near, i.e. sail past:--pass, sail by.


3882
παραλιος
par-al'-ee-os
from παρα 3844 and αλς 0251; beside the salt (sea), i.e. maritime:--sea coast.


3883
παραλλαγη
par-al-lag-ay'
from a compound of παρα 3844 and αλλασσω 0236; transmutation (of phase or orbit), i.e. (figuratively) fickleness: variableness.


3884
παραλογιζομαι
par-al-og-id'-zom-ahee
from παρα 3844 and λογιζομαι 3049; to misreckon, i.e. delude:--beguile, deceive.


3885
παραλυτικος
par-al-oo-tee-kos'
from a derivative of παραλυω 3886; as if dissolved, i.e. "paralytic":--that had (sick of) the palsy.


3886
παραλυω
par-al-oo'-ō
from παρα 3844 and λυω 3089; to loosen beside, i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled):--feeble, sick of the (taken with) palsy.


3887
παραμενω
par-am-en'-ō
from παρα 3844 and μενω 3306; to stay near, i.e. remain (literally, tarry; or figuratively, be permanent, persevere):--abide, continue.


3888
παραμυθεομαι
par-am-oo-theh'-om-ahee
from παρα 3844 and the middle voice of a derivative of μυθος 3454; to relate near, i.e. (by implication) encourage, console:--comfort.


3889
παραμυθια
par-am-oo-thee'-ah
from παραμυθεομαι 3888; consolation (properly, abstract):--comfort.


3890
παραμυθιον
par-am-oo'-thee-on
neuter of παραμυθια 3889; consolation (properly, concretely):--comfort.


3891
παρανομεω
par-an-om-eh'-ō
from a compound of παρα 3844 and νομος 3551; to be opposed to law, i.e. to transgress:--contrary to law.


3892
παρανομια
par-an-om-ee'-ah
from the same as παρανομεω 3891; transgression: iniquity.


3893
παραπικραινω
par-ap-ik-rah'-ee-nō
from παρα 3844 and πικραινω 4087; to embitter alongside, i.e. (figuratively) to exasperate:--provoke.


3894
παραπικρασμος
par-ap-ik-ras-mos'
from παραπικραινω 3893; irritation:--provocation.


3895
παραπιπτω
par-ap-ip'-tō
from παρα 3844 and πιπτω 4098; to fall aside, i.e. (figuratively) to apostatize:--fall away.


3896
παραπλεω
par-ap-leh'-ō
from παρα 3844 and πλεω 4126; to sail near:--sail by.


3897
παραπλησιον
par-ap-lay'-see-on
neuter of a compound of παρα 3844 and the base of πλησιον 4139 (as adverb); close by, i.e. (figuratively) almost:--nigh unto.


3898
παραπλησιως
par-ap-lay-see'-ōce
adverb from the same as παραπλησιον 3897; in a manner near by, i.e. (figuratively) similarly:--likewise.


3899
παραποερυομαι
par-ap-or-yoo'-om-ahee
from παρα 3844 and πορευομαι 4198; to travel near:--go, pass (by).


Top
Prev Next